Translation of "deve fungere" in English


How to use "deve fungere" in sentences:

Egli deve fungere da esempio, nella presenza in chiesa, nella lettura della Bibbia, nella preghiera, e nelle discipline spirituali.
He must lead by example in church attendance, Bible reading, prayer, and spiritual disciplines.
Il risultato deve fungere in primo luogo da punto di riferimento.
The result should primarily be used as a guide.
Un’ipotesi che si verifica con grande frequenza e che deve fungere da unica condizione per cui chi produce può pensare di mettersi nei panni di chi utilizza.
This hypothesis is often true and must be considered the only condition in which the person who produced the software can put themselves in the shoes of the person using it.
Quando si combinano i report, uno deve fungere da report principale che contiene gli altri report.
When you combine reports, one of them must serve as the main report that contains the other report.
Per effettuare questa operazione, contrassegnare il testo/immagine che deve fungere da collegamento, fare clic sull’icona di collegamento, quindi scegliere Create new subpage and insert link (Crea nuova sottopagina e aggiungi collegamento).
To do that, mark the text/image to act as a link, click the link icon, and choose Create new subpage and insert link. This will open a dialog.
Il Fornitore, insomma, deve fungere da catalizzatore dell’intero progetto contribuendo affinché tutti trovino un accordo e, così facendo, trasformare un grande problema in un grande successo.
Supplier’s role, in short, is to act as a catalyzer of the entire project, co-operating with everyone (even with the reluctant ones…) to create a winning team and turning a nightmare into a success story.
L’URI se il titolo deve fungere da collegamento.
The URI if the title is to operate as a link.
In secondo luogo, deve fungere da mezzo di scambio.
Secondly, it needs to serve as a medium of exchange.
Nel pannello Libro, fate clic sulla casella vuota accanto al documento che deve fungere da sorgente stili; l’icona Sorgente stili indica il documento che svolge la funzione di sorgente stili.
In the Book panel, click the blank box next to the document that you want to be the style source; the style source icon indicates which document is the style source.
La dichiarazione è basata su cinque principi fondamentali e deve fungere da guida per l’ulteriore sviluppo del Governo elettronico.
The declaration contains five core principles for eGovernment and is intended to be a guide for further development.
In questo contesto di concorrenza a livello mondiale, l'agricoltura deve fungere da valuta di scambio nei negoziati internazionali.
At this level of world competition, agriculture must serve as political leverage in international negotiations.
La barriera antirumore deve fungere da schermo di protezione dal rumore.
The noise fence must act as a screen against noise.
Per avere successo, egli deve fungere da agenzia creativa indipendente.
To succeed, he has to be a one-man creative agency.
Quindi, dato che la politica per le aree urbane è integrata negli obiettivi della politica di coesione, questa deve fungere da anello di collegamento con le aree rurali per promuovere uno sviluppo inclusivo.
Therefore, since urban policy is integrated into cohesion policy objectives, the latter should serve as a link with rural areas in order to foster inclusive development.
Specifica se nginx deve fungere da proxy per Apache o da server indipendente per la gestione di tutte le richieste HTTP ai siti web.
Specify whether nginx must work as a proxy for Apache or as an independent server for handling all HTTP requests to websites.
Da qui deve nascere la consapevolezza dell’ importanza di fare rete, una rete in cui ogni nodo deve fungere da moltiplicatore, di idee, di competenze, di valori.
Therefore, a new awareness must be raised about the importance ofsetting up networks where each hub must act as a multiplier of ideas, skills and values.
Specifica un punto su un oggetto che deve fungere da primo punto tangente.
Sets a point on an object to serve as the first tangent point.
Un condotto può essere installato per equalizzare le pressioni interne ed esterne, ma non deve fungere da scarico.
A conduit may be installed to equalize the internal and external pressures, but shall not serve as a drain.
Appoggiare il secondo disco e con la tasca da pasticcere fare un cerchio nella circonferenza del disco: deve fungere da bordo di contenimento dello zabaione, nel caso fosse poco denso.
Place the second disc and with the sac-à-poche make a circle in the circumference of the disc: it must act as a containment bar of the zabaione if it is a few dense.
Dall'incontro con John ho appreso alcune nozioni sull'innovazione: La tecnologia deve essere “nascosta”: deve fungere da motore anziché essere lo spettacolo vero e proprio.
I learned a few lessons about innovation from John: The technology needs to be ‘hidden’ – an enabler rather then the spectacle itself.
La persona che ha preparato il pacco deve fungere da giudice in caso di disaccordo.
The person who made the parcel should act as the umpire if there is any disagreement.
Ogni concessionario deve avere un rappresentante bulgaro, che deve fungere da intermediario tra il concessionario e la Commissione di gioco (Gambling Commission).
Each licensee must have a Bulgarian representative, who shall be the contact person between the licensee and the Gambling Commission.
Visualizzare il problema deve fungere da stimolo ad un cambiamento di abitudini.
Visualizing the problem can act as a stimulus for changing these destructive habits.
Un residente deve fungere da trustee se tutti gli altri trustee risiedono in un altro paese.
A resident must serve as a trustee if all the other trustees reside in another country.
Questo programma deve fungere da leva sui bilanci di ricerca nazionali.
The programme should act as a lever on national research budgets.
In virtù della sua identità storica e culturale, oltre che della sua importanza nell’economia globale, l’Unione europea deve fungere da esempio, incoraggiando l’invio di aiuti al popolo haitiano e la ricostruzione di uno dei paesi più poveri della terra.
By virtue of its history and cultural identity, not to mention its importance in the global economy, the European Union must act as an example and encourage aid for the Haitians and the reconstruction of one of the poorest countries on earth.
Inoltre, il materiale deve offrire una superficie che dura nel tempo, deve fungere da supporto per scopi pubblicitari e, naturalmente, soddisfare anche dei requisiti estetici”.
The material also had to have a long-lasting surface, act as a support for advertising purposes - and of course also satisfy the associated aesthetic requirements."
Qualora fosse necessario il trattamento dei dati personali per adempiere a un obbligo legale a cui è soggetta la nostra società, l'articolo 6, paragrafo 1, lettera c), del regolamento generale sulla protezione dei dati deve fungere da base giuridica.
Is our company subject to a legal obligation by which processing of personal data is required, such as for the fulfillment of tax obligations, the processing is based on Art. 6(1) lit. c GDPR.
L’Industria 4.0 – la cosiddetta “4a rivoluzione industriale” – deve fungere da risposta ai mercati in rapida evoluzione, ai più brevi cicli di vita dei prodotti e ai desideri sempre più specifici dei clienti.
Industry 4.0, termed the “fourth industrial revolution”, is intended as a response to fast-paced markets, shorter product life-cycles, and increasingly specific customer requirements.
Un edificio istituzionale come la nuova sede dell'ARPT deve fungere da punto di riferimento all'interno di un quartiere e di una città in cui tradizione e modernità devono fondersi per creare nuovi scenari simbolici e culturali.
An institutional building as the new ARPT headquarters should be the reference point within a neighborhood and a city where tradition and modernity merge each other to create new symbolic and cultural scenarios.
ps: Il ragù deve venire molto denso, perché deve fungere da legante per la pasta insieme al formaggio grattugiato.
ps: The sauce must be very dense, because it must act as binder for the pasta together with the grated cheese.
Il consiglio della Contea del Surrey ha pagato il prezzo per le proprie inadempienze, e questo caso deve fungere da monito per altri, in quanto il lassismo nelle pratiche di protezione dei dati non sarà tollerato".
Surrey County Council has paid the price for their failings, and this case should act as a warning to others that lax data protection practices will not be tolerated." Full Article Additional Article
Come il codice per un programma informatico, questo framework deve fungere da set di regole prescrittive che definisce quali decisioni prendere quando sorgono certi dubbi.
Like the code for a computer program, this should act as a prescriptive set of rules that shapes what decisions should and should not be made when certain questions arise.
Questa Trasformazione Americana, a sua volta, deve fungere da esempio, da modello, per il rinnovo dell'intero pianeta.
This American Transformation, in turn, is to act as an example, a template, for the entire planet's renewal.
Specifica un punto su un oggetto che deve fungere da secondo punto tangente.
Sets a point on an object to serve as the second tangent point.
Lo spazio progettato deve fungere da protezione e costituire un'iconica oasi per il clima caldo e soleggiato di Budapest nel mese di Agosto.
Must be an iconic oasis for the warm and sunny weather of Budapest in August, where comfort, in terms of design and sustainability, will be guaranteed.
Reti transeuropee di trasporto: l'Estonia ha preparato un piano di sviluppo del corridoio di trasporto per il periodo 2001-2005, che deve fungere da base per il cofinanziamento di progetti stradali.
With regard to trans-European transport networks, Estonia has prepared a transport corridor development plan for 2001-2005 as a basis for the co-financing of road projects.
Imparate dunque che la sostanza mentale deve fungere da legame ad altre sostanze superiori, raggiungibili solo dai pensieri più sottili, e che la purificazione della coscienza dà la forza di controllare leve potenti.
Thus, it must be realized that the matter of thought must serve as a link with higher substances, because only the subtlest thought can penetrate to them, and the refinement of consciousness can impel that force which controls mighty levers.
Innanzitutto deve fungere da deposito di ricchezza e consentire ai titolari di trasferire il “potere di acquisto” da oggi a una data futura.
Firstly, it needs to provide a store of wealth by enabling holders to transfer ‘purchasing power’ from today to some future date.
Selezionate il testo, la cornice o l’elemento grafico che deve fungere da sorgente per il collegamento ipertestuale.
Select the text, frame, or graphic you want to be the source of the hyperlink.
Di solito viene utilizzato quando il caminetto deve fungere da fonte di calore nel soggiorno.
It is usually used when the fireplace is to serve as a heat source in the living room.
"All'alba del XXI secolo, la principale multinazionale cosmetica del mondo deve fungere da esempio concreto in termini di sviluppo sostenibile.
“At the dawn of the 21st century, the world’s leading beauty company needs to be an authentic example in terms of sustainable development.
Esso deve fungere anche da comodino.
It should also serve as a bedside table.
Questo è il motivo per cui ogni antivirus deve fungere sia da efficace eliminatore di virus che sistema di bloccaggio dei virus.
That’s why every antivirus must be an effective virus remover as well as a tough virus blocker.
Per effettuare questa operazione, contrassegnare il testo/immagine che deve fungere da collegamento, fare clic sull’icona di collegamento e scegliere Insert link to website (Aggiungi collegamento a sito web).
To do this, mark the text/image you want to act as a link, click the link icon and choose Insert link to website. This will open this dialog:
Giuseppe Macario lavora su progetti di partnership internazionale per la sua iniziativa nonprofit basata sulla convinzione che la tecnologia può e deve fungere da potente volano per un grande cambiamento sociale.
Giuseppe Macario works on international partnership and program design for his nonprofit social enterprise founded on the belief that technology can be a powerful enabler for greater social change.
E’ indubbio che il successo di “Notate la differenza?” deve fungere da traino, mediatico e culturale, a EXPOdetergo, la grande fiera internazionale dei prodotti per lavanderia, in programma a Milano dal 3 al 6 ottobre 2014.
The success of “Can you tell the difference?” should definitely have a media and cultural knock-on effect for EXPOdetergo, the large-scale international showcase of laundry and dry cleaning products in Milan on 3-6 October 2014.
L'accompagnatore di gruppo deve fungere da stimolo.
The team leader is a stimulus.
Ogni volta che si inserisce un elemento visivo in una presentazione però, bisogna ricordare che il contenuto della presentazione dovrebbe essere supplementare a ciò che viene detto dal relatore e non deve fungere da atto principale.
Each time you include a visual element in a presentation though, you need to remember that the content of the presentation should be complementary to what is being said by the presenter and should not serve as the main act.
Il matrimonio deve fungere da modello della relazione tra la Chiesa e Cristo.
Marriage is to model the relationship between the church and Christ.
1.1252408027649s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?